工作动态
《中国名镇志·乌镇志》中英文版亮相世界互联网大会
http://www.difangzhi.cn2017-12-04 08:59:39来源:【打印本页】 浏览量

2017年12月3日,由国家互联网信息办公室、浙江省人民政府共同主办的第四届世界互联网大会(乌镇峰会)在乌镇开幕,本届互联网大会的主题是“发展数字经济促进开放共享——携手共建网络空间命运共同体”。这是党的十九大之后举行的首场世界互联网大会,也是继第一届“互联互通·共享共治”,第二届“互联互通·共享共治——构建网络空间命运共同体”以及第三届“创新驱动·造福人类——携手共建网络空间命运共同体”等互联网盛会之后,全球科技精英再一次汇集乌镇,共商互联网领域的重要议题,共享全球互联网领域最领先科技成果发布的良机。乌镇也再一次成为世界瞩目的焦点。

上午10时30分,第四届世界互联网大会在浙江乌镇互联网国际会展中心开幕

上午10时30分,第四届世界互联网大会在浙江乌镇互联网国际会展中心开幕

本届大会除了汇集全球的互联网精英外,还有一个特别的“参会者”——《中国名镇志·乌镇志》。《中国名镇志·乌镇志》作为本届世界互联网大会的特别礼物被赠予参会的国内外重要嘉宾,并获准在大会重要位置放置其中英文版。这是极具中国特色的地方志书首次以中英文双语版本的形式亮相重大国际会议。《中国名镇志·乌镇志》(英文版)也完成了自己作为首部英文版名镇志在国内的首秀,与《中国名镇志·乌镇志》(中文版)一道,向参加互联网大会的全球宾客介绍乌镇的前世今生,娓娓道来乌镇独有的水乡柔情,全方位展现这一互联网小镇的绰约风姿。

乌镇将《中国名镇志•乌镇志》赠送世界互联网大会的重要嘉宾

乌镇将《中国名镇志•乌镇志》赠送世界互联网大会的重要嘉宾

《中国名镇志•乌镇志》被放置在国内VIP嘉宾房间内

《中国名镇志•乌镇志》被放置在国内VIP嘉宾房间内

《中国名镇志•乌镇志》(英文版)被放置在国外嘉宾房间内

《中国名镇志•乌镇志》(英文版)被放置在国外嘉宾房间内

作为世界互联网大会的永久会址,乌镇地处沪杭苏金三角的中心,历史悠久,文化底蕴深厚,极具中国元素,同时交通便捷、经济发达,兼具现代信息文明与传统历史文明的气质,可以让最先进的世界文明成果与最悠久的中华文化充分交流融合。根据《中国名镇志·乌镇志》的记载,正是这些特点,使乌镇在参与会址遴选的众多小镇中脱颖而出。书中记录的精彩内容不止于此,除了全面呈现乌镇“一业、一网、一古镇”(旅游业、互联网、古镇保护)的独特优势外,还收录了许多不为人知且耐人寻味的乌镇故事。

《中国名镇志•乌镇志》中英文版

《中国名镇志•乌镇志》中英文版

《中国名镇志·乌镇志》(中文版)由方志出版社于2017年10月出版,是第二批中国名镇志丛书的精品力作。沿袭“中国名镇志丛书”的传统,《中国名镇志·乌镇志》由中国社会科学院院长、中国地方志指导小组组长王伟光和中国社会科学院副院长、中国地方志指导小组常务副组长李培林分别作序,以中宣部新闻局副局长刘汉俊的文章《有一个故事,叫乌镇》开篇,设“越疆吴界”“浙北古镇”“古镇保护”“枕水人家”“‘互联’天下”“风情民俗”“文坛双星”“乡贤名人”“翰墨清芬”和“大事纪略”十个篇目对乌镇的建制区划与自然环境、文物胜迹与商业文教、乌镇的古镇保护模式、景区物产、世界互联网大会·乌镇峰会、礼仪风俗、茅盾与木心两位文坛巨匠、乡贤名士望族及艺文作品进行介绍。全书共计41.5万字,图片300余张,图文并茂、设计制作精良,是“中国名镇志丛书”中的精品。

外国记者在会场翻阅《中国名镇志•乌镇志》(英文版)

外国记者在会场翻阅《中国名镇志•乌镇志》(英文版)

早在2016年3月,中国地方志指导小组办公室(以下简称中指办)便启动了《中国名镇志·乌镇志》的编纂工作,并将其列为“中国名镇志文化工程”第二批重点出版项目。2017年3月初,中指办主任冀祥德赴乌镇指导《中国名镇志·乌镇志》的编纂工作,强调要高度认识《乌镇志》编纂出版的价值,从“政治工程”“标杆工程”“名片工程”“文化工程”四个方面积极作为,全力以赴,在世界互联网大会召开之前完成该志的出版,通过世界互联网大会,以《中国名镇志·乌镇志》为媒介,推动中华优秀传统文化走向世界。会后,中指办随即组织专家组赶赴乌镇,进行篇目优化、初审、复审并多轮修改,并于2017年6月8日在乌镇举行《中国名镇志·乌镇志》终审会。来自全国各地的地方志专家会聚一堂,对书稿提出了指导性的意见,《乌镇志》编纂委员会根据各位专家提供的评审意见对稿件进行修改,确保《中国名镇志·乌镇志》的编纂质量。最终,《中国名镇志·乌镇志》(中文版)于2017年7月30日定稿,送交方志出版社。

方志出版社组织社内骨干编辑团队,对志书内容进行精心审读,同时与《乌镇志》编纂团队保持密切沟通,共同发力,攻坚克难,终于圆满完成出版任务。

与《中国名镇志·乌镇志》(中文版)一同出版的《中国名镇志·乌镇志》(英文版),是方志出版社“图书走出去”项目的首部英文版作品,也是方志出版社在海外出版的第一本志书,更是海内外第一本英文版志书。《中国名镇志·乌镇志》(英文版)涵盖除“翰墨清芬”篇目中古诗词等传统文学作品之外的所有内容,最大程度地将中文志书中可翻译的内容如实传递给英文读者,力求展现原汁原味的乌镇故事、权威翔实的乌镇资料。

方志出版社的“图书走出去”项目是中指办“方志文化走向世界工程”的子项目,由中国地方志指导小组秘书长,中指办党组书记、主任,方志出版社社长冀祥德领导,方志出版社总编辑于伟平直接负责。早在2016年11月,方志出版社便启动了该“走出去”项目,多方调研,寻找合作方。确定合作方后多次召集相关方面密集沟通,就翻译原则、翻译内容多次展开讨论,又请母语专家审定重点内容,同时将更多方志类书籍走出国门纳入后续计划,让世界了解中国,让世界了解方志文化。

2017年10月18日,习近平总书记在党的十九大报告中指出,文化是一个国家、一个民族的灵魂。文化兴则国运兴,文化强则民族强。中国特色社会主义文化,源自于中华民族五千多年文明历史所孕育的中华优秀传统文化。志书编修,是源远流长的文化传统,也是优秀传统文化的代表,对于“引导人们树立正确的历史观、民族观、国家观、文化观”有重要价值。此次《中国名镇志·乌镇志》中英文版在世界互联网大会上的亮相,正是文化自信的最好体现,也是方志人向全世界展现出的方志文化自信。冀祥德在《论方志文化自信》一文中也讲,要在中华民族伟大复兴、社会主义文化大发展大繁荣、维护国家文化安全的大背景下,探究中华文化、中华传统文化、方志文化之间的关系,遵循文化自信重大命题的方向,挖掘方志文化自信的基础、内涵与价值。

《中国名镇志·乌镇志》在重大国际盛会上的首秀,是方志人建立方志文化自信的勇敢尝试,雄关漫道,前路仍远,方志人仍需枕戈待旦,笔耕不辍,源源不断地在方志文化几千年的源流中汲取养分,遵循文化自信生成的基本规律,助力实现中华民族伟大复兴的中国梦。

谨以此文致谢所有为《中国名镇志·乌镇志》中英文版编纂出版付出心血的方志同仁。

(方志出版社)

京ICP备08002157-2 中国地方志指导小组办公室主办 Copyright © 2008 www.difangzhi.cn